【视频】中美相对论| 老外在中国怎么过七夕节?

2016-11-04阅读(15,305)

14543

    今天的话题是:老外在中国怎么过七夕节?



     大家好,昨天是中国的情人节—七夕节
    【七夕节】:每年农历七月初七这一天是中国的传统节日七夕节。七夕节始于中国汉朝。

     这个时候两口子一起出来过节。
    【两口子】:两口子,夫妻的口语别称,来源于于清朝乾隆年间。说来顺溜,出口自然,贴近生活。

     但是有的人是带着别人的老公。有的人是带了别人的老婆一起出来玩。
    【老公、老婆】:唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到了。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对的十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”
     这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗。

    跟美国一模一样。【一模一样】:形容样子完全相同。没有一个地方不一样。

    说到过情人节,我每次会想到意大利人,虽然我不会意大利语我会西班牙语。教你们一句话,对着你最爱的人,最喜欢的人。

    Te amo para siempre.我永远爱你的意思。


    反正我今天不是来刺激你们。跟你们秀恩爱。

     我是想跟你们分享我学会的新东西,如果你在看我的视频的话,你就是一个单身狗。
    【分享】: 与他人分着享受、使用、行使。
     
    【相传,在每年的这个夜晚,是天上织女与牛郎在鹊桥相会。织女是一个美丽聪明、心灵手巧的仙女,凡间的妇女便在这一天晚上向她乞求智慧和巧艺,也少不了向她求赐美满姻缘。相传农历七月七日夜妇女在庭院向织女星乞求智巧,故称为“乞巧”。其起源于对自然的崇拜及妇女穿针乞巧,后被赋予了牛郎织女的传说使其成为象征爱情的节日。七夕节妇女穿针乞巧、祈祷福禄寿、礼拜七姐、陈列花果、女红等诸多习俗影响至日本、朝鲜半岛、越南等汉字文化圈国家。】
                

文章原创丨版权所有丨转发请注出处
内容制作:Bo汀、晁壮
英文翻译:Bonita